Traduire un contrat reçu en allemand
Résolu papidan64 Messages postés 8 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
^Abel^ Messages postés 15399 Date d'inscription Statut Contributeur Dernière intervention - 21 oct. 2016 à 13:22
^Abel^ Messages postés 15399 Date d'inscription Statut Contributeur Dernière intervention - 21 oct. 2016 à 13:22
A voir également:
- Traduire un contrat reçu en allemand
- Traduire une page en français - Guide
- Traduire un texte en photo - Guide
- Comment traduire un message reçu sur whatsapp - Accueil - Messagerie instantanée
- Comment ouvrir un fichier dat reçu par mail - Guide
- Forum Mobile
5 réponses
Bonjour,
Vous ne trouvez pas bizarre de recevoir d'une entreprise française un contrat en allemand. Pouvez vous nous expliquer le contexte ?
Bav.
Vous ne trouvez pas bizarre de recevoir d'une entreprise française un contrat en allemand. Pouvez vous nous expliquer le contexte ?
Bav.
Bonsoir,
Ca veut dire quoi "un scanner OCR". Comment faire pour envoyer ces pages dans ma boite mail ? Excusez moi mais niveau débutant!!!!!!
Ca veut dire quoi "un scanner OCR". Comment faire pour envoyer ces pages dans ma boite mail ? Excusez moi mais niveau débutant!!!!!!
Bonjour,
L'OCR, est un procédé informatique de reconnaissance optique des caractères.
Ce procédé permettrait récupérer du texte (sur l'image du scan) pour le copier coller dans "Tanslate".
--->Ici logiciel gratuit FreeOCR
L'OCR, est un procédé informatique de reconnaissance optique des caractères.
Ce procédé permettrait récupérer du texte (sur l'image du scan) pour le copier coller dans "Tanslate".
--->Ici logiciel gratuit FreeOCR
Bonjour Abel,
Merci pour votre aide, j'ai chargé FreeOcr , j'ai scanné la 1ére page mais après je ne sais pas comment faire la traduction.
Soyez indulgent et patient j'ai 74 ans et le niveau débutant.
Abientot
Merci pour votre aide, j'ai chargé FreeOcr , j'ai scanné la 1ére page mais après je ne sais pas comment faire la traduction.
Soyez indulgent et patient j'ai 74 ans et le niveau débutant.
Abientot
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question Bonjour Abel,
Merci pour la réponse, j'ai scanné mon document avec FreeOCR mais je ne sais pas si c'est un .Doc ou .text
En tout cas quand je l'ouvre je peux le copier mais je n'arrive pas a trouver Translate.
Cela devrait être facile pour un initié mais c'est la 1ére fois que je fais ce genre de manip. (74 ans)
Si vous avez un peu de patience détaillez moi la procédure.
Je vous en remercie par avance
D.J
Merci pour la réponse, j'ai scanné mon document avec FreeOCR mais je ne sais pas si c'est un .Doc ou .text
En tout cas quand je l'ouvre je peux le copier mais je n'arrive pas a trouver Translate.
Cela devrait être facile pour un initié mais c'est la 1ére fois que je fais ce genre de manip. (74 ans)
Si vous avez un peu de patience détaillez moi la procédure.
Je vous en remercie par avance
D.J
Bonjour Abel,
Merci pour votre aide, j'ai enfin réussi grace à FreeOCR pour scanner ma page
puis au logiciel document.online-convert.com pour convertir ma page en .txt
puis a utiliser Google translate pour la traduction.
C'est long, c'est une traduction approximative mais c'est mieux que rien et je vais m'en satisfaire
Encore une fois merci pour votre patience
Bien à vous
D.J
Merci pour votre aide, j'ai enfin réussi grace à FreeOCR pour scanner ma page
puis au logiciel document.online-convert.com pour convertir ma page en .txt
puis a utiliser Google translate pour la traduction.
C'est long, c'est une traduction approximative mais c'est mieux que rien et je vais m'en satisfaire
Encore une fois merci pour votre patience
Bien à vous
D.J
Avez-vous une solution facile pour la traduction ?
Merci
Sinon le problème de Google traduction, c'est d'avoir une traduction approximative qui peut changer le sens de la phrase, surtout pour les textes de loi.
Donc soit vous le faites traduire par un pro ou soit vous demandez au loueur de le faire ou vous vous abstenez.